ANSI/ICC 600-2008 疾风区域中住宅建筑用标准

时间:2024-05-20 11:00:28 来源: 标准资料网 作者:标准资料网 阅读:9944
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:StandardforResidentialConstructioninHighWindRegions
【原文标准名称】:疾风区域中住宅建筑用标准
【标准号】:ANSI/ICC600-2008
【标准状态】:现行
【国别】:美国
【发布日期】:2008
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国国家标准学会(US-ANSI)
【起草单位】:ANSI
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:建筑;家用设施;区域;风暴;风
【英文主题词】:Construction;Domesticfacilities;Regions;Storms;Winds
【摘要】:TheStandardforResidentialConstructioninHighWindRegionswillspecifyprescriptivemethodologiesofwindresistantdesignandconstructiondetailsforbuildingsandotherstructuresofwoodframed,steelframed,concrete,ormasonryconstructionsitedinhigh-windproneareas.Thisstandardwillprovideprescriptivedetailsforwalls,floors,roofs,foundations,windows,doors,andotherapplicablecomponentsofconstruction.
【中国标准分类号】:P33
【国际标准分类号】:91_010_30;91_040_30
【页数】:
【正文语种】:英语


【英文标准名称】:Agriculturalmachinery;mowers,knife,termofcomponentparts
【原文标准名称】:农业机械.割草机.割刀.元部件术语
【标准号】:DIN11364-1978
【标准状态】:现行
【国别】:德国
【发布日期】:1978-01
【实施或试行日期】:
【发布单位】:德国标准化学会(DIN)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:割草机;农业机械;定义
【英文主题词】:mowers;agriculturalmachines;definitions
【摘要】:Agriculturalmachinery;mowers;knife;termofcomponentpartsZurErleichterungderinternationalenVerst?ndigungenth?ltdieseNormauch?bersetzungenderdeutschenBenennungeninwichtigeFremdsprachen.DiefremdsprachigenAusdrückesindnuralsErg?nz
【中国标准分类号】:B91
【国际标准分类号】:5260
【页数】:1P;A4
【正文语种】:德语


【英文标准名称】:Informationtechnology-EAN/UCCapplicationidentifiersandfactdataidentifiersandmaintenance
【原文标准名称】:信息技术.EAN/UCC应用标识符和事件数据标识符和维护
【标准号】:BSISO/IEC15418-2000
【标准状态】:现行
【国别】:英国
【发布日期】:2000-04-15
【实施或试行日期】:2000-04-15
【发布单位】:英国标准学会(BSI)
【起草单位】:BSI
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:编码(数据转换);数据;数据处理;信息交流;数据集;维修;代码表示;数据结构;数据表示;识别方法;数据传送
【英文主题词】:Datacollection;Dataediting;Datahandling;Dataprocessing;Documents;Europeanarticlenumber;Identification;Informationexchange;Informationinterchange;Informationtechnology
【摘要】:ThispartofISO/IEC11770defineskeymanagementmechanismsbasedonasymmetriccryptographictech-niques.Itspecificallyaddressestheuseofasymmetrictechniquestoachievethefollowinggoals:1.EstablishasharedsecretkeyforasymmetriccryptographictechniquebetweentwoentitiesAandBbykeyagreement.Inasecretkeyagreementmechanismthesecretkeyisthere-sultofadataexchangebetweenthetwoenti-tiesAandB.Neitherofthemcanprede-terminethevalueofthesharedsecretkey.2.EstablishasharedsecretkeyforasymmetriccryptographictechniquebetweentwoentitiesAandBbykeytransport.InasecretkeytransportmechanismthesecretkeyischosenbyoneentityAandistransferredtoanotherentityB,suitablyprotectedbyasymmetrictechniques.3.Makeanentity'spublickeyavailabletootherentitiesbykeytransport.Inapublickeytransportmechanism,thepublickeyofanen-tityAmustbetransferredtootherentitiesinanauthenticatedway,butnotrequiringse-crecy.SomeofthemechanismsofthispartofISO/IEC11770arebasedonthecorrespondingauthenticationmecha-nismsinISO/IEC9798-3.ThispartofISO/IEC11770doesnotcoveraspectsofkeymanagementsuchas-keylifecyclemanagement,-mechanismstogenerateorvalidateasymmet-rickeypairs,-mechanismstostore,archive,delete,destroy,etc.keys.WhilethispartofISO/IEC11770doesnotexplicitlycoverthedistributionofanentity'sprivatekey(ofanasymmetrickeypair)fromatrustedthirdpartytoarequestingentity,thekeytransportmechanismsde-scribedcanbeusedtoachievethis.ThispartofISO/IEC11770doesnotcovertheimple-mentationsofthetransformationsusedinthekeyman-agementmechanisms.NOTE-Toachieveauthenticityofkeymanage-mentmessagesitispossibletomakeprovisionsforauthenticitywithinthekeyestablishmentprotocolortouseapublickeysignaturesystemtosignthekeyexchangemessages.
【中国标准分类号】:L70
【国际标准分类号】:35_040
【页数】:13P;A4
【正文语种】:英语